Thursday, July 5, 2007
My Eyes
(A poem published in sunday mangalam daily)
*******************************************
എന്ടെ കണ്ണുകള്
ഹൃദയത്തിന് അലിഞ്ഞിറങ്ങാനുള്ള
രണ്ടു നീരുറവകളാണ്.
എന്ടെ കാഴ്ചയ്ക്ക്
നിലാപ്പിശുക്കുള്ള രാവിന്ടെ ശൂന്യതയാണ്.
നീണ്ടു കൂര്ത്ത നഖമുനകളമര്ത്തി
നീയവ ചൂഴ്ന്നെടുത്തുകൊള്ളുക....
സ്വപ്നങ്ങള്പൊള്ളിയ എന്ടെ കണ്ണുകള്
നിലാവിന്ടെ നനുത്തവെളിച്ചത്തിലേക്ക്
വലിച്ചെറിഞ്ഞേക്കുക.
പിന്നെന്നും
അനന്തതയില് നിന്നൊരു നക്ഷത്രജോടി
നിന്നെ നോക്കി
മാറി മാറി കണ്ണെറിയും.
നിനക്കും തോന്നുന്നുവോ....;
പ്രണയത്തിന്ടെ കണ്ണുചിമ്മല്
ഏതോ കൊച്ചുനക്ഷത്രത്തിണ്ടെ കുസൃതിയില് നിന്ന്
നമ്മള് കടം കൊണ്ടതെന്ന്...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
the poem's english translation
My Eyes
My eyes are two fresh streams
For the heart to melt and merge
My sight is as blind as the night
Without the full moon delight
Ready they are to be pulled out
With your nails sharp and long
My eyes whose dreams got burned
Scatter them to night's slender light
They will watch you from far forever
As two stars in all glare and glitter
Have you felt it yet?
Love's blink we borrowed
From a star that twinkled
High in the sky above
Have you felt it yet?
thank u harish....thanks a lot
Post a Comment